Лунинец

Дзякуй чыгуначнікам за родную мову

Рэдакцыя МП атрымала ліст ад чытача Міколы, які жыве ў Лунінецкім раёне і які карыстаецца дызель-цягнікамі.

«Хацеў бы выразіць падзяку праз Медиа-Полесье чыгуначнікам. Я быў вельмі ўсцешаны і настрой мой падняўся, калі я ехаў у цягніку з Лунінца ў Мікашэвічы і пачуў абвяшчэнне прыпынкаў па-беларуску. Вельмі добрая ідэя! Цікава хто накіраваў на такі «рух»? Дзякуючы гэтаму, мой настрой цяпер забяспечаны пад час дарогі ў цягніку».

Галоўны інжынер лакаматыўнага дэпо ст. Лунінец Дзмітрый Чарнавокі пракаментаваў:

- Згодна з новым распараджэннем Беларускай чыгункі, памочнікі машыніста абвяшчаюць станцыі і дадатковую інфармацыю на беларускай мове. -  Мы рады, што пасажырам такое новаўвядзенне прыйшлося да спадобы.

Гучанне роднай мовы ў дызель-цягніку – добрае нагадванне пра тое, што мы – беларусы.

  • Антон удаляйте коммент , не позорьтесь... эта табличка вам как начальная информация к размышлению , сразу грузить не стану , боюсь рюсский моск ваш не выдержит нагрузки...
  • Антон удаляйте коммент , не позорьтесь... эта табличка вам как начальная информация к размышлению , сразу грузить не стану , боюсь рюсский моск ваш не выдержит нагрузки...
  • дзякуй
  • Вельмі добрая навіна! Дзякуй чыгуначнікам.
  • Вельмі добрая навіна! Дзякуй чыгуначнікам.
  • Няужо калi Вы паедзеце у Зiмбабвэ, ды там усе навокал будуць на рускай мове гаварыць?
  • Нават чыгуначнiкi шануюць родную мову! А нашы сродкi iнфармацыi наадварот расейскую мову прапагандуюць! Нажаль, толькi чыгуначнiкi у нас сапраудныя беларусы! дзякуй вам!!!
  • Няужо калi Вы паедзеце у Зiмбабвэ, ды там усе навокал будуць на рускай мове гаварыць?
  • асаблiва расейцам i героям днр?!
  • Так же, как гостям и туристам в любой другой стране, в Китае, например, во Франции или в Гондурасе.
  • Гэта пінская суполка Таварыства беларускай мовы ласкава папрасіла тагачаснага дырэктара аўтобуснага парку Ананія Хвасцюка, каб прыпынкі абвяшчалі па-беларуску. Было гэта больш за 10 гадоў таму. На дзіва, ён пагадзіўся і даслаў схему прыпынкаў для перакладу. З тых часоў і гучыць мова ў пінскіх аўтобусах. А на чыгуначным вакзале я чуў абвесткі на дзвюх мовах (хаця можа часам дыспетчар лянуецца) - гэта правілы Беларускай чыгункі. Так, што трэба да іх кіраўніцтва звяртацца. Дарэчы, у самалётах Белавія таксама зварот камандзіра экіпажа перад палётам таксама гучыць па-беларуску.
  • Белавіа па-беларуску добра ўмее. Увесь персанал.
  • А як быць тым, хто па-расейску не разумее?
  • Не стану настойваць, што на чыгуначным вакзале аб'явы ў ста адсотках выпадкаў гучаць толькі па-руску, але заўважаў гэта неаднаразова. Можа і на самай справе дыспетчар проста лянуецца парой. А пінскаму аўтобуснаму парку і А. Хвасцюку асабіста вялікі дзякуй.
  • Не хочу Вас обидеть, но логика в Вашем комментарии, на мой взгляд, отсутствует напрочь.
  • Полностью с вами согласен.
  • Антон удаляйте коммент , не позорьтесь... эта табличка вам как начальная информация к размышлению , сразу грузить не стану , боюсь рюсский моск ваш не выдержит нагрузки...
  • Мусіць быць па-беларуску і па-ангельску. На гэтым усё.
  • Все "герои" прячутся за вымышленными никами
  • У любой краіне перш-наперш думаюць пра захаванне сваёй нацыянальнай мовы. Бо толькі мова ў сёняшнім свеце з'яўляецца тым адзіным маркерам, які дазваляе ідэнтыфікаваць кожнага чалавека паводле яго этнічнай прыналежнасці. І таксама ідэнтыфікаваць нейкую нацыю, нейкі этнас, ак своеасаблівы, як той, які паводле ўсіх міжнародных правілаў мае права на нацыянальнае самавызначэнне і суверэнітэт сваёй краіны. Страта нацыяй сваёй нацыянальнай, а ў гэтых стасунках, найперш - моўнай, ідэнтычнасці, многімі можа разглядацца як страта права на сувярэнную дзяржаву. У нас у выніку 200-гадовай асіміляцыі нашага этнасу расійскім сапраўды даволі шырокае пашырэнне атрымала расійская мова. І ў нашай краіне для яе функцыянавання створаныя ўсе ўмовы. Яе ніхто не выдаляе, не забараняе. Яна абвешчаная другой дзяржаўнай мовай. Вельмі шмат у якіх стасунках яе ўжыванне адбываецца нават ва ўрон першай дзяржаўнай - беларускай мове. Але калі дзяржаўныя мовы ў нас дзве - беларуская і расійская, то нацыянальная мова ў нас толькі адна - нашая беларуская. Расійская тут навязаная. І нашым дзяржаўным структурам, у ліку якіх знаходзіцца і Дзяржаўнае прадпрыемства "Беларуская чыгунка" неабходна найперш клапаціцца аб папулярызацыі і пашырэнні беларускай мовы. А з расійскай мовай і так нічога не стане. А нават калі ў Беларусі яе ўжыванне зменшыцца, на стане самой гэтай мовы такая ржч аніякім чынам не адаб'ецца. Бо пра гэтую мову клапоцяцца на вялізным абшары - 1/8 частцы сушы ад Бранска да Сахаліна. А пра нашую мову акрамя нас і тут вось - у Беларусі, больш паклапаціцца няма каму і няма дзе.
  • У любой краіне перш-наперш думаюць пра захаванне сваёй нацыянальнай мовы. Бо толькі мова ў сёняшнім свеце з'яўляецца тым адзіным маркерам, які дазваляе ідэнтыфікаваць кожнага чалавека паводле яго этнічнай прыналежнасці. І таксама ідэнтыфікаваць нейкую нацыю, нейкі этнас, ак своеасаблівы, як той, які паводле ўсіх міжнародных правілаў мае права на нацыянальнае самавызначэнне і суверэнітэт сваёй краіны. Страта нацыяй сваёй нацыянальнай, а ў гэтых стасунках, найперш - моўнай, ідэнтычнасці, многімі можа разглядацца як страта права на сувярэнную дзяржаву. У нас у выніку 200-гадовай асіміляцыі нашага этнасу расійскім сапраўды даволі шырокае пашырэнне атрымала расійская мова. І ў нашай краіне для яе функцыянавання створаныя ўсе ўмовы. Яе ніхто не выдаляе, не забараняе. Яна абвешчаная другой дзяржаўнай мовай. Вельмі шмат у якіх стасунках яе ўжыванне адбываецца нават ва ўрон першай дзяржаўнай - беларускай мове. Але калі дзяржаўныя мовы ў нас дзве - беларуская і расійская, то нацыянальная мова ў нас толькі адна - нашая беларуская. Расійская тут навязаная. І нашым дзяржаўным структурам, у ліку якіх знаходзіцца і Дзяржаўнае прадпрыемства "Беларуская чыгунка" неабходна найперш клапаціцца аб папулярызацыі і пашырэнні беларускай мовы. А з расійскай мовай і так нічога не стане. А нават калі ў Беларусі яе ўжыванне зменшыцца, на стане самой гэтай мовы такая ржч аніякім чынам не адаб'ецца. Бо пра гэтую мову клапоцяцца на вялізным абшары - 1/8 частцы сушы ад Бранска да Сахаліна. А пра нашую мову акрамя нас і тут вось - у Беларусі, больш паклапаціцца няма каму і няма дзе.
  • У любой краіне перш-наперш думаюць пра захаванне сваёй нацыянальнай мовы. Бо толькі мова ў сёняшнім свеце з'яўляецца тым адзіным маркерам, які дазваляе ідэнтыфікаваць кожнага чалавека паводле яго этнічнай прыналежнасці. І таксама ідэнтыфікаваць нейкую нацыю, нейкі этнас, ак своеасаблівы, як той, які паводле ўсіх міжнародных правілаў мае права на нацыянальнае самавызначэнне і суверэнітэт сваёй краіны. Страта нацыяй сваёй нацыянальнай, а ў гэтых стасунках, найперш - моўнай, ідэнтычнасці, многімі можа разглядацца як страта права на сувярэнную дзяржаву. У нас у выніку 200-гадовай асіміляцыі нашага этнасу расійскім сапраўды даволі шырокае пашырэнне атрымала расійская мова. І ў нашай краіне для яе функцыянавання створаныя ўсе ўмовы. Яе ніхто не выдаляе, не забараняе. Яна абвешчаная другой дзяржаўнай мовай. Вельмі шмат у якіх стасунках яе ўжыванне адбываецца нават ва ўрон першай дзяржаўнай - беларускай мове. Але калі дзяржаўныя мовы ў нас дзве - беларуская і расійская, то нацыянальная мова ў нас толькі адна - нашая беларуская. Расійская тут навязаная. І нашым дзяржаўным структурам, у ліку якіх знаходзіцца і Дзяржаўнае прадпрыемства "Беларуская чыгунка" неабходна найперш клапаціцца аб папулярызацыі і пашырэнні беларускай мовы. А з расійскай мовай і так нічога не стане. А нават калі ў Беларусі яе ўжыванне зменшыцца, на стане самой гэтай мовы такая ржч аніякім чынам не адаб'ецца. Бо пра гэтую мову клапоцяцца на вялізным абшары - 1/8 частцы сушы ад Бранска да Сахаліна. А пра нашую мову акрамя нас і тут вось - у Беларусі, больш паклапаціцца няма каму і няма дзе.
  • а ім быць так сама, як і ў любой краіне свету - карыстацца перакладнікамі, размоўнікамі, альбо перад прыездам у Беларусь хаця б збольшага вывучыць мову краіны, у якую едуць.
  • таксама як і Францыі ці Канадзе
  • Можаш мне падзякаваць за беларускую мову на беларускай чыгунцы - з 2009 года звяртаюся да гэтай тэмы і што мы бачым: з'явілася беларускамоўная версія сайта і загад аб абавязковым выкарыстанні беларускай мовы ў цягніках. Супадзенне? Не думаю! :)
  • 77
  • Когда я бухой , я то же ничего не боюсь...
  • Вы очень настойчивы. Пора просить премию.))
  • Белавіа па-беларуску добра ўмее. Увесь персанал.
  • Мусіць быць па-беларуску і па-ангельску. На гэтым усё.

Афиша